Insistidor como el burro

Tony Montana: You know what your problem is?
Elvira Hancock: What’s that?
Tony Montana: You don’t got nothing to do with your life. Why don’t you get a job? Work with lepers. Blind kids. Anything’s gotta be better than lying around all day waiting for me to fuck you.
Elvira Hancock: Don’t toot your horn, honey. You’re not that good.

Johnny: So, how about you? Do you ever want to kill yourself sometimes?
Frankie: Yeah, everybody wants to kill themselves sometime.


Frankie: Why do you want to kill yourself sometimes?
Johnny: I want to kill myself sometimes when I think that I’m the only person in the world and that part of me that feels that way is trapped inside this body, that only bumps into other bodies, without ever connecting to the only other person in the world trapped inside of them. We have to connect. We just have to.


Johnny: You don’t have to be afraid anymore.
Frankie: I am. I’m afraid. I’m afraid to be alone, I’m afraid not to be alone. I’m afraid of what I am, what I’m not, what I might become, what I might never become. I don’t want to stay at my job for the rest of my life but I’m afraid to leave. And I’m just tired, you know, I’m just so tired of being afraid.

MIchelle Pfeiffer, Al Pacino- Scarface, Brian de Palma (1983); Frankie & Johnny, Garry Marshall (1991).

Published in: on abril 12, 2008 at 6:40 am  Comentarios (2)  

Dulce melancolía del amor II

beforesunset.jpg

Julie Delpy, Ethan Hawke- “Before Sunset”, Richard Linklater (2004)

Celine: [Celine's song] Let me sing you a waltz / Out of nowhere, out of my thoughts / Let me sing you a waltz / About this one night stand / You were, for me, that night / Everything I always dreamt of in life / But now you’re gone / You are far gone / All the way to your island of rain / It was for you just a one night thing / But you were much more to me, just so you know / I don’t care what they say / I know what you meant for me that day / I just want another try, I just want another night / Even if it doesn’t seem quite right / You meant for me much more than anyone I’ve met before / One single night with you, little Jesse, is worth a thousand with anybody / I have no bitterness, my sweet / I’ll never forget this one night thing / Even tomorrow in other arms, my heart will stay yours until I die / Let me sing you a waltz / Out of nowhere, out of my blues / Let me sing you a waltz / About this lovely one night stand

Published in: on abril 1, 2008 at 4:40 am  Dejar un comentario  

Dulce melancolía del amor I

murray-johansson.jpg

Scarlett Johansson, Bill Murray- “Lost in Translation”, Sofia Coppola (2003)

Bob: Bye.
Charlotte: Bye.
Bob: Bye.
[Bob leaves Charlotte and walks back to his waiting taxi]
Bob: [to taxi driver] All right.

Published in: on abril 1, 2008 at 4:27 am  Comentarios (2)  

Chica folk

“1234″

One, two, three, four
Tell me that you love me more
Sleepless long nights
That is what my youth was for

Old teenage hopes are alive at your door
Left you with nothing but they want some more

Oh, you’re changing your heart
Oh, You know who you are

Sweetheart bitterheart now I can’t tell you apart
Cosy and cold, put the horse before the cart

Those teenage hopes who have tears in their eyes
Too scared to own up to one little lie

Oh, you’re changing your heart
Oh, you know who you are

One, two, three, four, five, six, nine, or ten
Money can’t buy you back the love that you had then
One, two, three, four, five, six, nine, or ten
Money can’t buy you back the love that you had then

Oh, you’re changing your heart
Oh, you know who you are
Oh, you’re changing your heart
Oh, you know who you are
Oh, who you are

For the teenage boys
They’re breaking your heart
For the teenage boys
They’re breaking your heart

Published in: on febrero 13, 2008 at 2:02 pm  Dejar un comentario  

La bestia pop

cardigans_option2.jpg

       En 1996 al australiano Baz Luhrmann se le ocurre encontrarle una vuelta pop al mito amoroso salido de la pluma  del gran bardo de las letras inglesas William Shakespeare, es decir, el mito de Romeo y Julieta (amantes jóvenes, trágicos y redentores de los odios).

     Yo no he podido soportar mucho más de dos minutos seguidos de  texto shakesperiano vociferado de forma tan inconsecuente como lo es  todo el film, una acumulación incongruente de referencias al pop, la adolescencia consumista y urbana,  y una supuesta apertura mental que caracterizaba al fin de siglo.

     Pero en medio de ese pastiche había una banda sonora que contenía una canción que escuché hace poco por los altoparlantes de un hiper, y ahí está, doce años después uno puede soñar que la rubiecita infernal que está ahí arriba le está pidiendo con ingenua desesperación que le demos un poco de amor. 

    Los Cardigans son suecos y pegaron ese hit, y Nina Persson la rubiecita en cuestión quebraba su voz para seducir al oido que consumía con placer ese pop imaginativo y lleno de sugerencia. Por lo que he visto los Cardigans siguen haciendo buen pop con sus mezclas pero ya no son tan masivos. 

   Y estamos en verano. Para que excusarnos de tanta frescura.

Lovefool

Dear I fear we’re facing a problem
you love me no longer I know
and maybe there is nothing that I can do
to make you do
Mama tells me I shouldn’t bother
that I ought to stick to another man
a man that surely deserves me
but I think you do!
So I cry I pray and I beg
Love me love me
say that you love me
fool me fool me
go on and fool me
love me love me
pretend that you love me
leave me leave me
just say that you need me
So I cry, and I beg for you to …
Love me love me
say that you love me
leave me leave me
just say that you need me
I can’t care ’bout anything but you…
Lately I have desperately pondered,
spent my nights awake and I wonder
what I could have done in another way
to make you stay
Reason will not lead to solution
I will end up lost in confusion
I don’t care if you really care
as long as you don’t go

Published in: on enero 20, 2008 at 4:45 am  Dejar un comentario  

Viste que sensible que soy…

Goodnight, my angel
Time to close your eyes
And save these questions for another day
I think I know what you’ve been asking me
I think you know what I’ve been trying to say
I promised I would never leave you
And you should always know
Wherever you may go
No matter where you are
I never will be far away

Goodnight, my angel
Now it’s time to sleep
And still so many things I want to say
Remember all the songs you sang for me
When we went sailing on an emerald bay
And like a boat out on the ocean
I’m rocking you to sleep
The water’s dark and deep
Inside this ancient heart
You’ll always be a part of me

Goodnight, my angel
Now it’s time to dream
And dream how wonderful your life will be
Someday your child may cry
And if you sing this lullabye
Then in your heart
There will always be a part of me

Someday we’ll all be gone
But lullabyes go on and on…
They never die
That’s how you
And I
Will be

Billy Joel

(Dolcissima versión de los King’s Singers, esos seis flacos de allá arriba)

Published in: on diciembre 17, 2007 at 2:52 am  Dejar un comentario  
Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.